09 avril 2008

Borges-Dada


ESQUISSE CRITIQUE POUR « DADAGLOBE »

Chaque instant de la vie peut se
visualiser dans un point déterminé par
l’unique coordonnée du Temps et les trois
coordonnées des dimensions. Tel de ces
points – crise, carrefour = marotte des
romanciers psychologiques – se déversent sur le
reste, tache d’encre ou gloire, et le modèlent.
Dada proteste contre cette invasion.
Cela est fort bien.
Mais – et voici le paradoxe – le dadaïsme
(insouciance, grimace clownesque, imprévu)
représente lui aussi une agression. Enflure
des états d’âme de quelques bipèdes.
Un style. Une cage. Comme le kantisme
ou l’hédonisme.
Le problème de la vie, ayant autant de
formes qu’il y a d’équations individuelles
aucune formule (pas même celle du nihilisme)
ne saurait satisfaire à tous les cas
ou, dans une autre suite verbale, = la réglementaire
intuition n’est pas intuitive.
Mais, oh la joie solaire et populaire et quoti-
dienne du dadaïsme sans dada !

Ceci du point de vue logique. Au point de
vue individuel, je lance mes mains remplies
d’applaudissements vers Tzara, Picabia et
autres complices.


J.L. Borges, Autour de l’ultraïsme / Articles non recueillis, in Œuvres complètes, Tome I, Paris, Gallimard, bibliothèque de la Pléiade, pp. 842-843. Traduction par Jean-Pierre Bernès.


* * *



Ce texte inédit de Borges est un manuscrit non situé et non daté de trois pages conservé à Paris, dans le fonds Doucet de la bibliothèque Sainte-Geneviève. Le texte de Borges aurait dû être publié dans Dadaglobe, anthologie dadaïste internationale annoncée mais restée inédite. (L'ensemble des textes spécialement écrits pour Dadaglobe par la plupart des dadaïstes des divers pays occupe envi­ron 150 pages et se trouvait dans la collection Tzara). Notons qu'une Petite anthologie dada avait paru le 20 novembre 1919 à Séville dans le numéro 33 de la revue Grecia (textes de Pierre Albert-Birot, Jean Cocteau, Picabia, Reverdy, Ribemont-Dessaignes, T. Tzara, dans des traductions dues à Lasso de la Vega).
Le fonds Doucet conserve également une lettre collective adres­sée à Tzara, écrite de la main de Borges, et un texte d'écriture auto­matique, « table de nuit faites vos jeux messieurs. . . », lui aussi transcrit par Borges, que l'on donne ci-après ; ces trois documents manuscrits inédits datent très probablement du début de 1921.

Café colonial

Admiré confrère !

Avec notre adhésion
joyeuse à Dada nous vous envoyons
de ce Strident café le suivant
poème collectif pour Cannibale

Agréez nos athlétiques
poignées de mains.

Nous vous prions d'envoyer les numéros à

Pedro Garfias. Ateneo. Madrid.
Eugenio Montes. Ateneo. Madrid.
Jorge-Luis Borges. Poste restante. Madrid.
E. Correa Calderón. S. Isabel 15. Madrid.
Tomás Luque. Mendizabal 56. Madrid.
L. Walton. Jesus College. Oxford.
Guillermo de Torre. Ateneo. Madrid.

table de nuit. faites vos jeux messieurs
YY Charlot foutu rayons X
Whisky godemiche 69
¡ Ey carballeira ! Himen Films
8 ça fait 16 peignes 606
A.E.I.O.U Belmonte avec
biscuits oui je veux te mettre
en film 1 heure 20
pince-moi les mares baissent plus
que le métro.
media verónica French lost his cock
ja ja ja jazz-band poison.
petites anglaises.

Montes. Luque. Borges. Garfias
Torres Correa Walton

J.L. Borges, Notes in Œuvres complètes, Tome I, Paris, Gallimard, bibliothèque de la Pléiade, pp. 1712-1713.